Kokabauer Alejandro Morales Moaui inspiziert seine Plantage im Landesinneren von San Bernardo. Die Sonne brennt erbarmungslos vom Himmel.
Auf einer Kokaplantage im Landesinneren
-
-
Die Policía Municipal fährt vor. Ein Polizist steigt langsam aus dem Wagen, geht auf Moaui zu.
Polizist der Policía Municipal: Ola. Verdammt heiß heute, nicht wahr Morales? -
Ola, Senor. Sie haben völlig recht, das ist eine Bruthitze heute!
Wischt sich den Schweiß von der Stirn...
Was führt Sie zu mir?
-
Zieht sich den Hut zurecht, steckt Zeige- und Mittelfinger lässig unter den Gürtel. Zündet sich ruhig eine Zigarette an.
Auch eine?
...naaa ja, Morales, es ist so...man erzählt sich in der Stadt so einiges...und da dachte ich mir, ich komm Dich mal besuchen.
Wie läuft das Geschäft? -
Sehr gern!
Naja, ich kann nicht klagen. Diese trockene Hitze ist natürlich für die Pflanzen nicht so ideal. Hat ja seit Wochen nicht mehr geregnet. Aber ich komm klar.
Was... äh... erzählt man sich denn in der Stadt, Senor? -
Man erzählt das Du Dich mit Señor Coimbra überworfen hast.
Coimbra meint Du wärst schon zwei Monate im Rückstand...Du weißt, wenn die familia etwas will, dann bekommt sie es auch. -
Señor Coimbra hat mir nichts zu befehlen. Ich habe das Land hier rechtmäßig erworben und tue nur meine Arbeit.
-
örtlicher Polizist:
Señor Coimbra sieht das anders...
...es wäre besser für Dich wieder an die familia zu zahlen...es wäre doch...bedauerlich wenn Dir was passiert, Morales. -
Muy carajo! Bestellen Sie Señor Coimbra, dass ich keine Angst vor ihm habe! Wir leben in einem país libre, einem freien Land. Sein schmutziges Geld kann er holen, wo er will. Entiendes? Verstanden?
-
örtlicher Polizist:
Du solltest vorsichtiger sein, "freier" Bauer....
Geht zum Streifenwagen.
-
Verspürt ein mulmiges Gefühl in der Magengegend und hofft, dass sein Wutausbruch keine Folgen für seine Familie haben wird.
-
Unbekannte Männer schauen sich auf der Plantage um und verschwinden wieder.
-
Hallo? Ist da wer?
-
Auf einem Schuppentor steht: ¡Cuidado cerdo! (Sieh Dich vor!)
-
liest Zeitungsberichte über die Vorgänge auf den Inseln.
-
Im Schutz der Dunkelheit sind Bewaffnete im Urwald rund um die Plantage unterwegs und erkunden das Gelände.
-
Zwei Männer kommen auf die Plantage und wollen mit dem Besitzer sprechen. Sie rufen:
Morales!
-
Morales verlässt sein Haus und sieht nach, wer da nach ihm verlangt. Ihm ist ein wenig mulmig zumute, doch lässt er sich nichts anmerken.
¿Sí? ¿Quién está ahí? – Wer ist da? -
unbekannte Männer der "familia":
Buen día. ¿Cómo estás? Señor Coimbra schickt uns. Er will Dich fragen, ob Du jetzt wieder vernünftig geworden bist und in den sicheren Schoß der Familie zurückkehren willst. Das kostet Dich dieses Mal etwas mehr. Das doppelte des üblichen Satzes. Was sagst Du, he, Morales? -
Ganz kurz, nur eine Sekunde lang, glaubt Moaui, er würde auf das Angebot der "Familia" eingehen. Dann aber nimmt er all seinen Mut zusammen und presst heraus, was er Coimbra und seinen Schergen immer schon sagen wollte.
Jamás! Niemals! Coimbra soll meinetwegen verrecken! Und jetzt runter von meinem Land, Amigos!