Sitz des Talli-Teshup

  • "Und eben darum, königliche Hoheit, stellt sich uns die Frage nach Häfen für unsere Wolkengaleeren. Wenn wir, und sei es auch nur theoretisch, Rechte erhielten, so könnten wir mit den lokalen Machthabern verhandeln. Möglicherweise würden diese Machthaber dann erneut die Anbindung an Bengali suchen, immerhin sind Handelsmöglichkeiten für viele Stämme eventuell verlockend."

  • Das soll an mir nicht scheitern, ehrenwerter Präfekt. Wir legen Ihnen keinen Steine in den Weg.

    wappen_bengali_150.png

    Aliwata ("Ali") ba-Muwatalli Bangala
    Talli-Teshup Seiner Majestät, des Radesha-Radesha von Bengali
    Anwärter auf den Thron

  • Wenn Sie irgendeine Unterstützung brauchen, lassen Sie es mich bitte wissen.

    wappen_bengali_150.png

    Aliwata ("Ali") ba-Muwatalli Bangala
    Talli-Teshup Seiner Majestät, des Radesha-Radesha von Bengali
    Anwärter auf den Thron

  • Das sollte umsetzbar sein. Irgendwelche Wünsche, was den konkreten Inhalt angeht?

    wappen_bengali_150.png

    Aliwata ("Ali") ba-Muwatalli Bangala
    Talli-Teshup Seiner Majestät, des Radesha-Radesha von Bengali
    Anwärter auf den Thron

  • "Ja, königliche Hoheit. Wenn der Hof so gütig wäre, uns zu bestätigen, dass die Kontaktaufnahme zu lokalen Machthabern das Wohlwollen des Königs besitzen. Aus ladinischer Sichtweise bedeutet die Entgegennahme eines solches Schreibens die stillschweigende Anerkennung der Oberhoheit Eures königlichen Vaters über das gesamte Gebiet eben dieser lokalen Machthaber bedeuten. Zunächst wohl eher ein theoretischer Anspruch, wie ich zugeben muss."

  • "Auf gut ladinisch sage ich hierzu: Pacta! Wir haben einen Vertrag! Denn wir sind ein durchaus ordentliches Volk. Die Oberhoheit des Großkönigs über ganz Bengali wäre gänzlich im ladinischen Interesse. Sagen wir es so: Wenn die Interessen des Großkönigs, der Ophir-Gesellschaft und den lokalen Machthabern ausgeglichen sind, so wollen wir zufrieden sein. Denn wenn ganz Bengali zu EINER Nation, in Vielfältigkeit, zusammen wüchse, unsere Götter hätten ihre Freude daran. Unsere Götter sind auch die Götter Bengalis. In einer anderen Interpretation. Und die Götter Bengalis sind die Unseren. In einer anderen Interpretation. Uns ist wichtig, dass die Lebensgrundlagen erhalten bleiben."