[Asamblea Popular] Sesión I

  • Señor de Rivera, sollten Sie nicht bis morgen die Leitung dieser Sesión übernommen haben, gehe ich davon aus, dass Sie an der Ausübung Ihres Amtes gehindert sind. Ich werde dann alle Maßnahmen einleiten, die gemäß Artículo Ocho unserer Constitución für den Vertretungsfall des Primer Representante vorgesehen sind. Dies schließt die Vertretung des Estado de San Bernardo im Consejo de la Federación in Turan ein.

    Jorge Manuel Tauranga
    Jefe del Estado Mayor de la Guardia de la Seguridad

  • Ley de la Seguridad del Estado
    Gesetz über die Sicherheit des Staates (Staatssicherheitsgesetz)


    § 1 – Definition
    (1) Die Wahrung der öffentlichen Sicherheit und Ordnung (Polizei) im Estado de San Bernardo obliegt der Guardia de la Seguridad (Sicherheitswache). Sie tut dies auf Grundlage der Verfassung und der Gesetze.
    (2) Die Angehörigen der Guardia de la Seguridad sind Beschäftigte der Staatsverwaltung im Sinne des Ley de la Administración del Estado.
    (3) Im Kriegsfall kann die Turanische Föderation den bewaffneten Angehörigen der Guardia de la Seguridad den Kombattantenstatus gemäß internationalem Kriegsvölkerrecht verleihen.


    § 2 – Organisation
    (1) Befehlshaber der Guardia de la Seguridad ist der Jefe del Estado Mayor (Stabschef). Er wird vom Consejo de Gobierno (Regierungsrat) ernannt und entlassen.
    (2) Die Offiziere der Guardia de la Seguridad werden vom Jefe del Estado Mayor ernannt, sofern und soweit er dieses Recht nicht delegiert hat.
    (3) Der Jefe del Estado Mayor benennt einen Stellvertreter aus den Reihen der Offiziere.
    (4) In jeder Stadt muss mindestens ein Posten der Guardia de la Seguridad eingerichtet sein. Über die Einrichtung entscheidet der Jefe del Estado Mayor im Einvernehmen mit dem jeweiligen Alcalde (Bürgermeister).
    (5) Sondereinheiten unterstehen direkt dem Jefe del Estado Mayor und werden von ihm eingerichtet.


    § 3 – Dienstgrade
    (1) Die Mannschaften der Guardia de la Seguridad tragen die Dienstgrade: Soldado, Corporal, Sargento, Sargento Mayor, Alférez.
    (2) Offiziere tragen die Dienstgrade: Subteniente, Teniente, Capitán, Mayor, Teniente Coronel, Coronel.
    (3) Der Jefe del Estado Mayor trägt den Dienstgrad eines Comandante, sein Stellvertreter den eines Subcomandante.


    § 4 – Polizeigewahrsam
    (1) Zur Erfüllung ihrer Aufgaben kann die Guardia de la Seguridad Personen, die im Verdacht stehen, Straftaten begangen zu haben, in Arresto (Gewahrsam) nehmen.
    (2) Eine in Gewahrsam genommene Person muss spätestens nach 72 Stunden einem Richter vorgeführt werden. Der Richter ordnet die Aufhebung des Gewahrsams an oder erlässt einen Orden de Detención (Haftbefehl), der einen weiteren Freiheitsentzug begründet.
    (3) Liegt ein Haftbefehl vor, bevor eine Person in Gewahrsam genommen wurde, muss der Betroffene nicht binnen 72 Stunden dem Richter vorgeführt werden.
    (4) Ein Haftbefehl verliert seine Gültigkeit, wenn ein Richter ihn aufhebt.


    § 5 – Inkrafttreten
    (1) Dieses Gesetz tritt am Tage nach seinem Beschluss durch die Asamblea Popular in Kraft.
    (2) Mit Inkrafttreten dieses Gesetzes tritt das Gesetz zur Wahrung der öffentlichen Sicherheit vom 20. Mai 2005 außer Kraft.


    Stimmen Sie dem Ley de la Seguridad del Estado (Gesetz über die Sicherheit des Staates (Staatssicherheitsgesetz)) in der vorliegenden Fassung zu?


    [x] Sí
    [ ] No
    [ ] Abstención

    Generaldirektor der O.C.O. de San Bernardo
    Erster Repräsentant des Estado de San Bernardo

  • Señor de Rivera, welch eine Freude!


    Stimmen Sie dem Ley de la Seguridad del Estado (Gesetz über die Sicherheit des Staates (Staatssicherheitsgesetz)) in der vorliegenden Fassung zu?


    [x] Sí
    [ ] No
    [ ] Abstención

    Jorge Manuel Tauranga
    Jefe del Estado Mayor de la Guardia de la Seguridad

  • Im Moment nicht, schätze ich.
    Wären Sie so freundlich und würden das Gesetz noch im Gesetzblatt veröffentlichen?

    Jorge Manuel Tauranga
    Jefe del Estado Mayor de la Guardia de la Seguridad

  • Sí... sí... die Wahl...
    Nun... äh... der Primer Representante ist derzeit erkrankt. Ich weiß nicht, wann er zurückkehrt.

    Jorge Manuel Tauranga
    Jefe del Estado Mayor de la Guardia de la Seguridad

  • Das ist Ihr gutes Recht, Señor. Wenn der Primer Representante zurückkehrt, wird er sich bestimmt sofort mit Ihrem Antrag befassen.

    Jorge Manuel Tauranga
    Jefe del Estado Mayor de la Guardia de la Seguridad

  • Erschrickt angesichts des Vorwurfs.


    Äh... sí, Señor. Sie haben Recht. Ich werde sofort versuchen, den Primer Representante zu erreichen. Einverstanden?

    Jorge Manuel Tauranga
    Jefe del Estado Mayor de la Guardia de la Seguridad